February 2011 Archives

Maxime Latour with DL all-stars
Bryce Vieira with RB all-stars
coach Yves Cuillerier with Maxime Trudeau's QB all-star trophy
view of the banquet hall

Le samedi 19 février, la Ligue de Football Midget du Québec a tenu son gala annuel de remise des prix pour clore la saison de football 2010. Comme d'habitude, l'événement a eu lieu à  l'Hôtel Le Reine Elizabeth à  Montréal. Environ 550 personnes ont assisté à  cet événement, dont environ la moitié comprenaient des joueurs lorsque l'autre moitié c'était des entraîneurs, des parents, des bénévoles et des invités.

Un groupe de 16 personnes, parmi lesquelles on trouvait des joueurs, des parents et des entraîneurs de l'équipe midget ainsi que quelques personnes de l'équipe junior, représentait l'organisation des Stallions de St-Lazare. Avant le début de l'événement, ils avaient tous une opportunité de visiter une salle o๠se trouvaient environ 20 exposants, dont les représentants de 13 équipes de football collégial, soit trois de la division AAA, trois de la division 1 AA et sept de la division 2 AA. En outre, on y trouvait aussi des délégués de l'Université Queen's, les équipes de football junior de St-Lazare et de St-Léonard, Football Canada ainsi que plusieurs fabricants d'équipement.

Les cérémonies même se sont entamées peu après 14 heures avec une brève introduction par les deux maîtres de cérémonie : Tony Iadelluca sr et Louis Poulin. Ils avaient souhaité le bienvenu à  tous les participants ainsi que les invités spéciaux, dont les suivantes :
  • Pat Sheehan, entraîneur-chef à  l'Université Queen's
  • Jamie Baresi, coordonnateur offensif des Blue Bombers de Winnipeg
  • Marc Santerre, ancien entraîneur-chef de l'équipe de football de l'Université de Montréal
  • Cherif Nicolas, entraîneur-chef de l'équipe du CÉGEP du Vieux-Montréal
  • Rick Sowieta de Football Canada
  • Jean-Marc Edmé, qui est un entraîneur avec les Alouettes de Montréal.
En outre, les présidents des ligues de football LFBQ, LFRM et Montréal Métro étaient également présents. Les deux présentateurs avaient ensuite parlé du prochain match entre l'équipe d'étoiles de la LFMQ et l'équipe des étoiles de la région du Grand Toronto qui aura lieu en avril à  Hamilton. Renzo Fraraccio avait ensuite présenté des épingles pour cinq années de service à  10 personnes de Lasalle, St-Hubert et les organisations des Bulldogs de Laval et de St-Léonard. Pendant le repas, on avait affiché sur des grands écrans un vidéo montrant des faits saillants de la saison 2010.

Cherif Nicolas a été le premier des trois conférenciers à  s'adresser à  la foule. Dans son discours, il a décrit comment un match de football ressemble à  la vie parce qu'une équipe doit d'abord atteindre des petits objectifs, tel que gagner un premier essai, et ensuite des objectifs plus grands tels que marquer un touché, avant de pouvoir gagner un match. Dans leur vie, il a exhorté les joueurs à  faire des bons choix parce qu'ils vont les aider à  atteindre leurs objectifs.

Marc Santerre avait ensuite continué avec un discours sur l'histoire de Félix Vanier qui a été l'un de ses anciens joueurs et de l'importance de la communication entre les joueurs et les entraîneurs. Il a également souligné que c'est nécessaire d'avoir de la confiance pour atteindre quelque chose et que l'on développe grâce au travail acharné et de la préparation. Il a terminé son discours avec un rappel aux entraîneurs qu'ils peuvent aider les joueurs à  développer leur confiance s'ils leur montrent du respect et que les joueurs doivent le mériter.

On avait ensuite présenté les trophées aux Spartans de St-Laurent pour avoir gagné le championnat de la division Wilbert Scott de la saison régulière ainsi que les trophées aux joueurs sélectionnés pour les équipes d'étoiles à  la défense pour les divisions Wilbert Scott et Bruno Heppell. Maxime Latour des Stallions de St-Lazare se trouvait parmi les joueurs choisis. Les Spartans de St-Laurent et les Cougars de St-Léonard avaient également reçu les trophées pour le meilleur ensemble d'entraîneurs de l'année dans leurs divisions respectives.

Le gala se continuait ensuite avec une élocution du troisième conférencier - Jamie Barresi qui est le coordonnateur offensif des Blue Bombers de Winnipeg. Il a raconté plusieurs anecdotes sur les nombreuses expériences qu'il avait vecu pendant les 30 ans de son implication dans le football, y compris son séjour avec Joe Paterno de Penn State et la leçon que Joe DiMaggio lui avait appris à  propos l'effort qu'il faut faire pendant chaque match. Il a souligné que les trois choses les plus importantes que les joueurs doivent apprécier sont la fierté, la loyauté et la discipline. Il avait également offert des commentaires sur les célébrations faites dans la zone de buts par beaucoup de joueurs après avoir marqué un touché quand, selon lui, la meilleure chose à  faire est de donner la balle à  l'arbitre et de dire: «Je reviendrais». Il a terminé son discours en mettant en garde les joueurs de ne pas laisser se faire utilisé par le jeu, de se dépasser et qu'ils doivent avoir trois choses dans leurs vies: «quelque chose à  faire, quelque chose à  songer et quelqu'un à  aimer».

On avait ensuite fait une présentation émouvante du trophée Keith Ewenson pour la personnalité de l'année à  George Miller dont le décès moins de six mois plus tôt avait laissait toute la ligue en deuil. Le trophée a été accepté par sa veuve, madame Anna Miller. Ensuite, on avait présenté les trophées pour les joueurs les plus utiles ainsi que les joueurs choisis à  l'équipe d'étoiles à  l'offensif de la division Wilbert Scott et Bruno Heppell. Parmi les récipiendaires il y avait deux joueurs des Stallions de St-Lazare: Bryce Vieira pour les porteurs de ballon et Maxime Trudeau pour les quarts arrières.

L'événement s'est terminé peu après 17 heures avec la présentation des trophées pour les champions des séries éliminatoires : Coupe Doug Brighton aux Cougars de St-Léonard, la Coupe Jack Simpson aux Dragons de la Beauce et la Coupe du Président aux Bobcats de Laurentides.

Note 1 : dans quelques jours je vais afficher une collection des photos prises au cours de cet événement.

Note 2 : on peut trouver la liste compléte des gagnants de trophées dans la Zone Footbec sur le site Versus Québec.
On Saturday, Feb. 19 the Quebec Midget Football League held its annual awards banquet to close the 2010 football season. As usual, the event was held at the Queen Elizabeth Hotel in Montreal. About 550 people attended this event, roughly half of which were players and the other half was made up of coaches, parents, volunteers and guests.

The St-Lazare Stallions organization was represented by a group of 16 persons which included players, parents and coaches from the midget team as well as representatives from the junior team. Before the event started, they were all able to walk through a room with about 20 exhibitors. Among them were representatives from 13 CEGEP football teams including three from the AAA division, three from AA division 1 and seven from AA division 2. In addition, there were also display stands from Queen's University, St-Lazare and St-Leonard junior football teams, Football Canada as well as several equipment manufacturers.

The actual awards ceremonies started shortly after 2 pm with brief introductions by the two masters of ceremony: Tony Iadelluca Sr. and Louis Poulin. They welcomed all the participants as well as the special guests which included:
  • Pat Sheehan, head coach at Queen's University
  • Jamie Baresi, offensive coordinator for Winnipeg Blue Bombers
  • Marc Santerre, former head coach of the U of M football team
  • Cherif Nicolas, head coach of the CEGEP de Vieux Montreal football team
  • Rick Sowieta from Football Canada
  • Jean-Marc Edmé who is a coach with the Montreal Alouettes.

In addition, the presidents of the QBFL, MRFL and Montreal Metro football leagues were also present. The two MCs then talked about the upcoming game between the QMFL All-Stars and the Rising Stars team from the Greater Toronto area that will take place in April in Hamilton. Renzo Fraraccio then presented pins for five years of service to 10 individuals from Lasalle, St-Hubert, Laval Bulldogs and St-Leonard organizations. During the meal service, a video showing game highlights from the 2010 season was displayed on overhead screens.

Cherif Nicolas was the first of the three guest speakers to address the crowd. In his speech he described how a football game mirrors life because in order to win a game the team needs to obtain small objectives first, like gaining a first down, and then go for bigger ones like scoring a touchdown. In life, he urged players to make the right choices because they would help them attain their life objectives.

Marc Santerre then followed with a speech about the story of Felix Vanier who was one of his former players and about the importance of communication between players and coaches. He also pointed out that having confidence is necessary to achieve anything and how it must be developed through hard work and preparation. He finished his speech by reminding coaches that they can help players develop confidence by showing them respect and that players had to earn that respect.

Trophies were then presented to the St-Laurent Spartans for winning the Wilbert Scott division regular season championship as well as to the players selected to the Wilbert Scott and Bruno Heppell divisions all-star defense teams. Among the players who received awards was Stallions defensive lineman Maxime Latour. The St-Laurent Spartans and the St-Leonard Cougars also received the trophies for the best coaching staff of the year in their respective divisions.

The banquet then continued with an address by the third guest speaker - Jamie Barresi who is the offensive coordinator for the Winnipeg Blue Bombers. He recounted several anecdotes about many experiences from his 30 years of being involved in football including his stint with Joe Paterno at Penn State and the lesson he learned from Joe DiMaggio about playing hard every game. He stressed that the three most important things that players must live by are pride, loyalty and discipline. He also commented on the celebrations that many players make in the end zone after scoring a touchdown and advised the players in the audience that the best thing to do is to give the ball to the referee and say "I'll be back". He finished his speech by warning the players not to allow themselves be used by the game, to challenge themselves and that in order to get through life they must have "something to do, something to hope for and someone to love".

The ceremonies then continued with a moving presentation of the Keith Ewenson Personality of the Year award to the late George Miller which was accepted by his widow Mrs. Anna Miller. This was followed by the presentation of the Wilbert Scott and Bruno Heppell division offensive all-star and MVP awards. Two Stallions players were among the recipients: Bryce Vieira for all-star running backs and Maxime Trudeau for quarterbacks.

The event concluded shortly after 5 pm with the presentation of the playoff trophies: the Doug Brighton Cup to the St-Leonard Cougars, the Jack Simpson Cup to the Beauce Dragons and the President's Cup to the Laurentian Bobcats.

Note 1: in a couple of days I will post a link to a collection of about 20 photos that were taken during the banquet.

Note 2: the complete list of award winners is on the new Zone Footbec section of the Versus Quebec web site. 


Quelques photos prises au cours du gala
Some pictures taken during the banquet

Dans une de mes rubriques précédentes sur La Puissance de l'Internet, je parlais du manque d'information concernant la majorité des organisations de football amateur au Québec. Mis à  part une poignée des exceptions comme les Lions de North Shore, les Dragons de la Beauce, les Vikings de l'Île-Bizard, les Grizzlies de Boucherville et les Diablos de Laprairie, on connait très peu sur les centaines d'équipes qui jouent au football chaque année.

Selon mes propres expériences et mes observations, j'ai constaté qu'il y a très peu de volonté parmi les administrateurs et les dirigeants d'organismes amateurs de partager des informations et faire connaître les activités de leurs organisations. C'est une grave erreur, car elle crée un vide d'information et si on prend en compte ce qu'un scientifique célèbre avait dit :. « Nature a horreur du vide ".

Dans le cas d'un vide d'information, ce qui se passe, c'est que le vide est rapidement rempli de rumeurs, des insinuations, des hypothèses et des malentendus. Pire encore, si une organisation tente de contrer ces rumeurs avec des démentis elle fait qu'empirer les choses et la recherche scientifique confirme cela. Un récent article paru dans le journal The Economist décrit les résultats de cette recherche et fournit des conseils sur la meilleure stratégie que les organisations devraient adopter. La recette est remarquablement simple : générer un flux de bonnes nouvelles, créer de la bonne publicité et bâtir une réputation d'être une source fiable de l'information.

Voici le lien à  cet article. C'est vraiment intéressant à  lire.
In my earlier article about The Power of the Internet I wrote about the lack of information regarding most of the amateur football organizations in Quebec. With only a handful of notable exceptions like the North Shore Lions, the Beauce Dragons, the Île-Bizard Vikings, the Boucherville Grizzlies and the Laprairie Diablos, very little is known about the hundreds of teams that play football each year.

Based on my own experiences and observations I have seen that there is very little will on the part of most administrators and directors of amateur organizations to share information and to publicize their organizations' activities. This is a grave error because it creates an information vacuum and as one famous scientist once said: "Nature abhors a vacuum".

In the case of an information vacuum, what happens is that the void is quickly filled in with rumors, innuendo, assumptions and misunderstandings. What's worse, if an organization then tries to counteract these rumors with denials it only makes things worse and scientific research backs this up. A
recent article in the newspaper The Economist describes the results of this research and provides advice on the best strategy that organizations should adopt. The advice is remarkably simple: generate a stream of good news, create good publicity and build up a reputation for being a reliable source of information.

Here is the link to that article. It's really worth reading.  
Il y a beaucoup de joueurs de football dans la région de St-Lazare et de ses environs qui voudraient continuer à  développer leurs habiletés de football après le mois de novembre quand la saison de football s'achève au Québec, mais il n'existe aucun programme en place pour eux.
Toutefois, pas loin de St-Lazare, à  moins de 45 minutes de voyage en voiture, l'Association de Football des Wildcats de Cornwall permet à  ses joueurs de jouer au football à  un niveau compétitif presque toute l'année.

En fait, des parties de football contact avec de l'équipement complet sont maintenant en cours sur un terrain à  l'intérieur. Toutes les équipes jouent avec six joueurs sur le terrain, les parties prennent place tous les samedis dans la Boule de Soccer de Cornwall et il n'y a pas de pratiques. Les joueurs sont regroupés en deux groupes selon l'âge : les équipes junior (14-16 ans) et senior (17-19 ans) et la compétition se poursuit jusqu'à  12 mars. On peut trouver une rubrique sur cette ligue dans le journal Freeholder Standard.

Après cela, la saison régulière de printemps va commencer avec les matchs de leur ligue maison, suivie au cours de l'été par les matchs de la catégorie « varsity Â» OVFL et finalement la saison de football de l'automne de la ligue NCAFA.

Voici une liste complète des programmes de football qu'ils offrent cette année :    
  • 22 janvier -12 mars : football contact à  l'intérieur 6-contre-6 pour les joueurs de 14-16 ans et 17-19
  • 1 mai - 30 juin : la ligue maison à  12 joueurs de football contact dans six catégories d'âge à  partir de titans (8-10 ans) jusqu'a bantam (15-16 ans). Il y a aussi une catégorie midget (17-18 ans), mais on joue dans le format 6-contre-6.   
  • 28 mai au 23 juillet : football OVFL « varsity Â» pour les joueurs âgés de 17-19 ans.
  • août à  novembre : football d'automne dans la ligue NCAFA en cinq tranches d'âge à  partir de niveau titans jusqu'à  bantam.
Il est important à  savoir que les résidants du Québec sont admissibles à  jouer avec les équipes des Wildcats de Cornwall dans les ligues d'hiver à  l'intérieur ainsi que dans la ligue maison du printemps et en automne dans la ligue NCAFA. Une fois qu'ils ont joué dans un de ces trois programmes, ils pourront jouer avec l'équipe OVFL « varsity Â».

On peut trouver plus d'information dans la brochure ci-dessous.
There is a large group of football players in the St-Lazare area and the surrounding territory who would like to continue developing their football skills after the Quebec football season is over in November but there are no programs in place for them.
However, not far from St-Lazare, less than a 45 minute car ride, the Cornwall Wildcats Football Association allows its players to play competitive football almost year round.

In fact, they have a full contact, full equipment indoor football league that is running right now. All the teams have six players on the field, the games take place on Saturdays at the Cornwall Soccer Bubble facility and there are no practices. Players are grouped in two age groups: junior varsity (14-16 years) and senior varsity (17-19 years) and the competition continues until March 12. An article about this league appeared recently in the Standard Freeholder newspaper.

  • After that, the regular spring season will start with their tackle football house league, followed by their OVFL senior varsity football in the summer and finally their NCAFA football season in the autumn.

Here is a complete list of the football programs they offer this year:
  • Jan. 22 - Mar. 12 : indoor 6-on-6 tackle football for players aged 14-16 and 17-19
  • May 1 - Jun. 30 : outdoor house league 12-player football in six age categories starting from tykes (8-10 years old) all the way to bantam (15-16 years old). There is also a midget category (17-18 years old) but it is in the 6-on-6 format.
  • May 28 - Jul. 23 : OVFL senior varsity football for players aged 17-19 years.
  • Aug. - Nov. : fall football in the NCAFA league in five age brackets from tykes to bantam.

What is important to realize is that Quebec residents are eligible to play with the Cornwall Wildcats teams in the winter indoor leagues as well as the spring house league and the fall NCAFA league. Once they have played in any one of those three programs then they become eligible to play on the OVFL senior varsity team.

More information is available in the pamphlet below.


Le samedi, 5 février 2011 l'équipe junior des Stallions de St-Lazare avait tenu un gala pour mettre fin officiellement à  la saison 2010. Environ 50 personnes, dont à  peine 25 joueurs, avaient assisté à  cet événement qui s'est entamé peu après 12 heures au restaurant Bâton Rouge à  Vaudreuil-Dorion.

Le président de l'association Anson Williams avait ouvert la cérémonie avec un message d'accueil à  tout le monde et quelques nouvelles récentes. Il a mentionné que les Devils de Laval ne fairont plus partie de la LFJQ, mais qu'une nouvelle équipe serait formée à  Laval et qu'elle sera gérée par l'Association Régionale de Football des Laurentides-Lanaudière, c'est-à -dire la même organisation d'ou viennent les équipes des Wildcats qui jouent dans les ligues LFBQ et LFMQ. (réd: la nouvelle équipe s'appelera le Sabercats). Il a ensuite confirmé que Skip Rochette ne sera pas de retour comme entraîneur-chef et que Alan Ramsay prendra sa place pour la saison 2011.
M. Ramsay avait ensuite présenté le reste de son ensemble d'entraîneurs ainsi que le personnel de soutien.

On Saturday, Feb. 5, 2011 the St-Lazare Stallions junior team held a banquet to formally end the 2010 season. The event, which started shortly after 12 pm and was attended by about 50 persons, about 25 of which were players, was held at the Baton Rouge restaurant in Vaudreuil-Dorion.

The association president Anson Williams opened the ceremonies by welcoming everyone and offering some recent news. He mentioned that the Laval Devils would not longer be part of the QJFL but a new team would be formed in Laval that would be managed by the Laurentian-Lanaudiere Regional Football Association, which is the same organization that fields the Wildcats teams in the QBFL and the QMFL. (ed.: the new team will be called the Saber Cats). He then confirmed that Skip Rochette was not returning as the head coach and instead he announced that Alan Ramsay would be the head coach of the junior team for the 2011 season.
Coach Ramsay then introduced the rest of his coaching staff as well as support staff.

Entraîneur chef

Alan Ramsay

Head coach

Coordonateur offensif

Ato Parahoo

Offensive coordinator

Coordonateur défensif

Quentin Ramsay

Defensive coordinator

Quart-arrières

Adrian Lortie

QB coach

Ligne offensive

Patrick Ewers

O-line

Ligne défensive

Eric Rice

D-line

Porteurs de ballon

Philippe Breault

Running backs

Équipment

Gino Plante

Equipment


Gérante

Diane Cholette

Manager


Tous les entraîneurs de la saison 2010, le personnel de soutien de même que Chuck Brossard et Kim Jong ont reçu des plaques de reconnaissance pour leur engagement au sein de l'association de football des Stallions.
Ensuite, on avait presenté les prix de mérite individuels aoux joueurs suivants:
Recognition plaques were then presented to all of the coaches from 2010, the support staff as well as awards to Chuck Brossard and Kim Jong for their 10 years of involvement with the Stallions organization.
Individual player awards were then presented to the following players:

Meilleur recrue - offensif

Dan Casavant

Rookie of the year - offense

Joueur le Plus Utile Offense

Chris McCarthy

MVP Offense

Meilleur recrue - défensif

Kevin Morin-Lockheed

Rookie of the year - defense

Joueur le Plus Amelioré défensif

Julien Allaire

Most Improved Player defense

JPU Défense

Charles-Olivier Conway
Andrew Palmer

MVP Defense

Joueur le Plus Amelioré offensif

Nick Lux

Most Improved Player offense


Après la présentation des prix, plusieurs entraîneurs et joueurs ont chacun offert quelques commentaires à  propos de la dernière saison ainsi que celle à  venir.

Au debut du repas Anson avait offert aux joueurs des billets pour assister au gala de la ligue midget pour promouvoir l'équipe junior des Stallions aux joueurs midget qui seront admissibles à  jouer au niveau junior en 2011.

Après le repas, pour terminer l'événement Alan Ramsay, Kim Jong et Anson Williams ont fait quelques remarques finales sur les effort necessaires pour continuer le programme junior et à  15 heures 30 le banquet s'est achévé.
After the presentation of player awards several coaches and players addressed the group one by one with their outlook on the past season as well as the one coming up.

Just as the food was being served Anson offered tickets to the players to attend the upcoming midget league banquet in order to promote the Stallions junior team to the midget players who will be eligible to play at the junior level in 2010.

After the meal was finished, coach Ramsay, Kim Jong and Anson Williams made some final closing remarks about keeping the junior program going and at around 3:30 pm the banquet came to an end.
La victoire récente de l'équipe des jeunes joueurs étoiles canadienne sur leurs adversaires américains dans le match Youth All-American Bowl qui avait lieu à  San Antonio dans l'état de Texas n'est pas arrivée par hasard.

Un ingrédient important de la recette de la réussite était l'implication des anciens joueurs de la LCF qui ont dédié beaucoup de temps au bénéfice du football amateur.

La rubrique ci-dessous, qui a été écrite par Brian Snelgrove du site web LCF.ca, décrit comment les anciens joueurs de la LCF avaient aidé l'équipe canadienne.
The recent victory of the Canadian youth all-star team over their American counterparts in the Youth All-American Bowl game in San Antonio, Texas was no accident.

One of the ingredients of the recipe for success was the involvement of former CFL players who are now devoting their time to amateur football.

The article below by Brian Snelgrove who is a writer for the CFL.ca web site, describes in more detail how the former CFLers helped the Canadian team.



Former CFL'ers Involved in U15 Youth Bowl 
By Brian Snelgrove

A number of CFL alumni played prominent roles in Canada's victory over the US in the inaugural USA-Canada U15 Youth Bowl held earlier this month in San Antonio, Texas.  

The Canadian squad, made up of players less than 15 years of age from across the country, prevailed in a thrilling 42-37 shoot-out against the favoured Americans. The game featured many of North America's top U15 football players against each other in an all-star format.  

Duane Butler, a former linebacker with the Hamilton Tiger-Cats (2001-02) and the Montreal Alouettes (2003-06), is on the Board of Directors for Football University of Canada who, in conjunction with Grassroots Prospects, were responsible for selecting the team. The two groups held combines in cities including Toronto, Hamilton, London, Montreal and Ottawa and worked with a number of scouts across the country to evaluate talent and select the Canadian team. 

 "I was surprised they won, but surprised in a very good way," says Butler. "It started out shocking as the U.S. was up 21-7. But the Canadian team kept fighting and kept their composure. They were down three at half-time but came back in the second half. There was tremendous excitement the whole game. There were a lot of Canadian fans and it was awesome to see."  

"It is great to see these kids develop and I think you will definitely see some of these players at the university level."  

"I really think it bodes well for Canadian kids hoping to play in the CFL," adds Butler. This will help develop them and hopefully give them that opportunity to play even at the CIS or NCAA level. It will also elevate the level of grassroots football in Canada. We really have just gotten started. As a CFL alumnus I have a huge passion for when our guys want to get involved. I will most definitely be a part of this again next year."  

One of the coaches of the Canadian squad was Len Antonini who is vice-president of Regina Minor Football (president of the association is former CFL player Kelly Hamilton who was with the Tiger-Cats from 1983-84). Antonini was referred to Butler by former CFL linebacker Carm Carteri who played in the league from 1979 to '85. Carteri has done colour commentary on Saskatchewan Roughrider radio broadcasts for nearly two decades.  

"It was an awesome experience," says Antonini, who was one of six Canadian coaches for the team. "We were all surprised at how big the whole youth football program is down there. I don't think they gave us much of a chance when we fell behind early but we came back and the kids fought hard. It really shows that up to about Grade 8 we must be on a par with the American kids. It shows we are very close to them up to that level. We had to adjust to their rules and we played at a really high level."  

Malcolm Lee had three catches for the Canadians for 41 yards. His father Orville Lee played for the Ottawa Rough Riders from 1988-90, the Saskatchewan Roughriders ('90 and '91) and the Hamilton Tiger-Cats ('92). He is the last Canadian to lead the CFL in rushing when he had 1,075 yards for Ottawa in his rookie season. That year he was also named CFL rookie of the year.  

"Malcolm went to the first camp in Vancouver where he qualified and got selected," says Lee, whose other son Jamall is a running back with the BC Lions. "I went to the game as a father and a supporter and was fortunate enough to carry the Canadian flag in the opening ceremonies."  

"The game showed that there is a lot of talent here at home and the idea is to get some exposure against kids that are equal or maybe more talented. It was a really good game and great to see their morale against a benchmark. Absolutely it raises the expectation level and confidence level. Coaches will definitely look at our boys and opportunities will open up."  

"The perception has to change. The mindset has to change," Lee adds. "You are an athlete, not a Canadian football player, you are a football player. It was good for the boys to have that type of success on such a huge stage."  

This was the first year for the U15 Bowl as part of the Eastbay Youth All-American Bowl and a huge win for Canadian youth football.

La saison 2011 s'entame
The 2011 season is under way

Quand les équipes de football collègiales commencent de s'entraîner à  l'interieur c'est certain qu'une nouvelle saison de football n'est pas loi. Aux CÉGEPs Vanier et Valleyfeld on a déjà  tenu des pratiques. Le CEGEP John Abbott devrait faire la même chose bientôt. Il est trés important à  noter  que les pratiques de football aux CÉGEPs sont ouvertes à  tous les joueurs de football: ceux qui sont déjà  inscrits aussi bien que ceux qui y vont s'inscrire.

En plus, les équipes de football bantam et midget des Stallions ont entamé les pratiques à  l'interieur à  l'école sécondaire Westwood.

On peut trouver des plus amples informations sur les pages dans la section des Pratiques.
When the CEGEP teams start training indoors it's a sure sign that a new season of football is about to start. Both the Vanier and the Valleyfield CEGEPs have already held team practices. John Abbott will start soon.
It is important to note that for the CEGEP football programs the indoor practices are open to all football players, those who are already registered in those schools and those who are still planning to register.

Also, Stallions bantam and midget teams have started indoor practices at Westwood High School.

More information is available on the pages in the Practices section.

About this Archive

This page is an archive of entries from February 2011 listed from newest to oldest.

January 2011 is the previous archive.

March 2011 is the next archive.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.

Pages

Powered by Movable Type 4.21-en