June 2010 Archives

Le début de la saison 2010 de football approche très vite.

Les équipes argent atôme, moustique et pee-wee seront les premieres en action le samedi 7 août. Les équipes bourgogne, ainsi que l'équipe midget, vont commencer une semaine plus tard. L'équipe bantam va probablement jouer son premier match le 21 août. Toutes les autres équipes joueront les premiers matches de la saison régulière à  la fin du mois d'août.

Étant donné qu'il y a beaucoup de gens qui ont de l'intérêt dans les parties à  plusieurs niveaux différents, j'ai préparé un simple document qui indique les horaires de joutes de toutes les équipes qui jouent à  St-Lazare et les environs, à  partir du niveau atome jusqu'au cégep. L'horaire est presenté dans un format graphique qui le rend plus facile de voir les dépendances et les conflits dans la programmation des parties. En ce moment, le calendrier cumulative ne montre pas les matchs pour les équipes suivantes:
  • scolaire cadet A du Lac St-Louis
  • scolaire cadet AA du Lac St-Louis
  • scolaire juvénile AA du Lac St-Louis
  • bantam LFBQ
  • LFJQ junior
Les horaires ne sont pas encore disponibles pour ces ligues. Dès qu'ils soient disponibles je mettrai à  jour le document et je le mettrai dans la section des 'Parties / Toutes les équipes'.

En outre, pour le rendre plus facile à  suivre les équipes universitaires o๠vont jouer cette saison certains anciens joueurs des Stallions, j'ai ajouté les horaires des parties de la ligues de football universitaire du Québec de même que les Maritimes. On peut les trouver dans la section 'Parties'.

Si ce format vous plaît ou qu'il ne vous plaît pas, je vous rémercierai beaucoup si vous pouriez me laisser un commentaire.

2010-06-29 mis-à -jour: je viens d'ajouter les parties de l'équipe junior

2010-07-02 mis-à -jour: les calendrier cumulatif contient maintenant les parties des équipes cadet et juvenile. La bonne nouvelle est que les équipes scolaires jouent beaucoup de matches au cours de la semaine et alors il ya trés peu de conflit d'horaires entre les équipes scolaire et les équipe civiles.

2010-07-20 mis-à -jour: on vient d'ajouter les parties de l'équipe bantam de même que les changements aux calendriers des parties des équipes midget et junior

2010-08-02 mis-à -jour: changement à  la date de la partie de l'équipe midget vs Lakeshore

2010-08-03 mis-à -jour: la date du match de l'équipe bantam contre Sun Youth à  l'exterrieur annoncée

2010-08-04 mis-à -jour: la date des premières parties des équipes argent (atôme, moustique, pee-wee) changée - au lieu de 7 août c'est le 8 août.

2010-08-17 mis-à -jour: changements aux calendriers des équipes moustique AAA et atôme bourgogne suite à  la disparution de l'équipe Sunnybrooke moustique.

2010-08-24 mis-à -jour: l'équipe moustique de Sunnybrooke est de retour et la date du match entre l'équipe junior et le Jr. Riders d'Ottawa déplacée au dimanche, 3 octobre.
The start of the 2010 football season is approaching very fast.

The silver atom, mosquito and pee-wee teams will be the first ones in action on Saturday, August 7. The burgundy teams, as well as the midget team, will start one week later. The bantam team will most likely play its first game on August 21. All the other teams will play their first regular season games by the end of August.

Since there are many people who have an interest in games at several different lavels I have prepared a single document that shows the game schedules for all the teams that play in and around St-Lazare, from the atom level up to CEGEP. The schedule is shown in a graphical format that makes it easier to see dependencies and conflicts in the scheduling of games. At this moment, the cumulative schedule does not show the games for the following teams:
  • scolaire cadet A Lac St-Louis
  • scolaire cadet AA Lac St-Louis
  • scolaire juvenile AA Lac St-Louis
  • QBFL bantam
  • QJFL junior
The schedules are still not available for those leagues. As soon as they are released I will update the document and place it in the section for Games/All teams.

Also, to make it more convenient to follow the university teams where some former Stallions players will be playing this season, I have added the game schedules for the Quebec and Maritime university football leagues. They can be found in the Games section.

If you like this format or don't like it please let me know by leaving a comment.

2010-06-29 update: junior team's games were added to the schedule

2010-07-02 update: the game schedules have been updated wth the cadet and juvenile teams games. The good news is that the high school teams play most of their games during the week and for that reason there are very few scheduling conflicts with the civil teams.

2010-07-20 update: bantam team games were added as well as changes to the midget and junior teams' schedules

2010-08-02 update: midget team's game vs Lakeshore changed

2010-08-03 update: date of bantam team's game at Sun Youth announced

2010-08-04 update: date of first games for the silver teams (atom, mosquito, pee-wee) changed from Aug. 7 to Aug. 8

2010-08-17 update: changes in the schedules of the mosquito AAA and atom burgundy teams due to the Sunnybrooke mosquito team being pulled out.

2010-08-24 update: the Sunnybrooke mosquito team is back in and the junior team's game vs Ottawa Jr. Riders moved to Sunday, Oct.3 .



Calendrier cumulatif des parties de la saison 2010
2010 season cumulative game schedule
soccer anyone?

Pour toutes les personnes qui aiment l'autre genre du football (soccer) il serà  peut-être important de savoir qu'on peut participer dans un match amicale tous les vendredis, de 21 heures à  23 heures au Parc St-Robert #1 à  St-Lazare.
L'activité est gratuite et c'est beaucoup du fun.

Everyone who likes to play the other type of football (soccer) might be interested to know that there is an opportunity to play a pick-up game every Friday, from 9 pm to 11 pm, at the St-Robert #1 field in St-Lazare.
It's free and it's a lot of fun.
Le dimanche, 13 juin 2010 à  partir de 8 heures, beau temps ou mauvais temps, l'aéroport de Saint-Lazare sera l'hôte à  l'évévenement annuel de Rendez-vous à  l'Aeroport.

C'est un événement important pour les passionnés de l'aviation. Il y aura des dizaines d'avions intéressants et la possibilité d'aller faire un tour dans un avion ou un hélicoptère. L'année dernière, un ancien avion de la Seconde Guerre mondiale, comme celui-ci au dessous, était présent. Bien sûr, ils vont servir un petit déjeuner de saucisses, des Å“ufs et des crêpes qui coûte 7 $ (4 $ pour les enfants de 12 ans ou moins) et vous pouvez en profiter même s'il pleut, car ils ont une grande tente avec des tables et des chaises.

On Sunday, June 13, 2010 starting at 8 am, rain or shine, the St-Lazare airport will host its annual Fly-in Breakfast event.

This is a great event for aviation enthusiasts. There will be dozens of interesting airplanes and the possibility to go for a ride in an airplane or a helicopter. Last year, even a vintage World War II airplane like the one below flew in. Of course, they will also be serving a nice breakfast of sausages, eggs and pancakes that costs $7 ($4 for children 12 years old and under) and you can enjoy it even if it rains because they have a large tent with table and chairs.
 
WW II airplane at the Fly-in Breakfast

Qu'est-ce que cela a à  voir avec le football à  Saint-Lazare?
En fait, beaucoup parce que cela nous donnera une opportunité de parler à  quelques pilotes pour discuter de qu'est ce qu'il faudrait pour effectuer un vole aller-retour de St-Lazare à  Saint-Georges-de-Beauce.

Vous voyez, le 18 septembre, l'équipe midget jouera contre les Dragons de St-Georges-de-Beauce à  14 heures alors que l'équipe junior jouera à  domicile contre les Devils de Laval à  19 heures. Pour ceux qui aimeraient voir les deux matches, il sera impossible (au moins d'une façon légale) de conduire à  la Beauce et retourner à  temps pour voir le match de l'équipe junior. Mais, dans un avion, c'est une chose complètement différente. Même un petit Cessna 172 pourrait le reussir en moins de 2 heures parce que la distance n'est que d'environ 280 km. Bien sûr, tout dépend du coût.

Après l'événement, je vais afficher une mise-à -jour pour faire savoir à  tout le monde comment cela s'est passé.

Mis-à -jour du 15 juin: aprés avoir parlé avec plusieurs personnes au cours de l'événement, voici ce qu'on a appris:
  • quelqun qui a son propre avion ne peut pas prendre des passagers payants à  cause de l'assurance et des questions de responsabilité civil. Rien n'empêche une telle personne d'offrir à  ses amis un tour en avion mais c'est une autre chose quand on parle de noliser un avion
  • la meilleur façon de planifier un vol est de contacter une école de pilotage telle que l'école de Lachute ou des Cédres. Ils ont les authorisations necessaires pour transporter des passagers payants
  • le coût approximatif pour noliser un avion à  quatre places comme le Cessna 172 ou bien un Beechcraft est 170 $ l'heure de vol. Si on compte qu'un vol aller-retour jusqu'à  la Beauce prendrait trois heures, on peut estimer le coût total à  environ 500 $
À fin de comparaison, on pourrait effectuer le même vol en hélicopter, tel que le Robinson 44 par exemple, qui peut acceuillir trois passagers et voler à  une vitesse de 150 km l'heure, mais le coût serait 500 $ l'heure de vol.



What does this have to do with football in St-Lazare?
Actually, a lot because it will give us an opportunity to talk to some pilots to see what it would take to fly from St-Lazare to St-Georges-de-Beauce and back.

You see, on September 18 the midget team will be playing against the Dragons in St-Georges-de-Beauce at 2 pm while the junior team will be playing at home against the Laval Devils at 7 pm. For people who would like to see both games it will be impossible (at least in any legal way) to drive to Beauce and back in time to see the junior game, But, in an airplane, it's a completely different story. Even a little Cessna 172 could make it in less than 2 hours since the distance is only about 280 km. Of course, it all depends on the cost.

After the event,I will post an update to let everyone know how things went.

June 15 update: after talking to several people during the Fly-in Breakfast about flying to St-Georges-de-Beauce and back here is what I found out:
  • most people who own a small airplane can not take any paying passengers because of insurance and liability issues. It is one thing if someone takes some friends for an airplane ride but it is another thing if it involves hiring an airplane
  • the best way to organize a flight is to contact a flying school like the one in Lachute or Les Cédres. They have the necessary licenses that allow them to take paying passengers
  • the approximate cost of hiring a four seat airplane like a Cessna 172 or a Beechcraft is $170/hour of flying time. Since it would take approximately 3 hours to fly to Beauce and back the total cost of such a trip would be about $500
Just for comparison, the trip could also be made in a helicopter, like a Robinson 44 which can take three passengers and can fly at about 150 km/hour, but the cost is about $500 per flying hour

St-Lazare to St-Georges-de-Beauce


Un bon ou un mauvais souvenir?
Good or bad memories?

Je me souviens toujours d'un proverbe qui dit :

Le bonheur c'est de la bonne santé et des mauvais souvenirs.

Hier, quand je cherchais de photos pour mettre dans une annonce de l'événement du Rendez-vous à  l'Aeroport qui aura lieu ce dimanche matin, le 13 juin à  l'aeroport de St-Lazare j'ai trouvé par hasard la photo ci-dessous.

Là , j'ai reflechit - porte-elle des bons ou des mauvais souvenirs?

There is a proverb that says:

Happiness is good health and bad memories.

Yesterday I was looking for a picture to put on an announcement about the upcoming Fly-in Breakfast that will take place on Sunday morning, June 13 at the St-Lazare airport and I accidently came across the photo that you can see below.

I wondered - does it bring good or bad memories?.

2004 Stallions at Molson Stadium
Le debut du tournoi annuel de football Challenge Wilson approche vite. La première série des parties aura lieu au Stade Molson le 8 juillet.

Plusieurs joueurs des Stallions feront partie de l'équipe Élites de North Shore au niveau MU15 de même que l'équipe Élites de la LFBQ.

Au dessous, vous trouverez les liens aux calendriers des parties à  tous les deux niveaux. Cette année, en plus de la compétition habituelle il y aura quelques parties hors concours qui s'appellent le Défi Maritime.

Au niveau MU15 il y aura des parties entre une équipe de la Nouvelle Écosse et une équipe locale des joueurs étoiles du circuit scolaire.

Au niveau MU17, il y aura encore une équipe de la Nouvelle Écosse dont les adversaires seront les équipes des Pirates du Richelieu et des Barons de St-Bruno de la ligue LFMQ.

Je l'intention d'assister à  quelques parties dont les comptes rendus seront affichés ici.
 
The 2010 edition of the Wilson Challenge tournament is approaching fast. The first round of games, which will take place at the Molson Stadium, is scheduled for July 8-th.

Several Stallions players will be part of the MU15 North Shore Elite team as well as the MU17 QBFL Elites team.

Below, you can find the links to the complete game schedule for both level. This year, in addition to the regular competition, there will be several exhibition games which are called the "Maritime Challenge".

At the MU15 level, it will include games between a team from Nova Scotia and a local high school all-star team.

At the MU17 level, it will again include a team from Nova Scotia but this time their opponents will be the Richelieu Pirates and the St-Bruno Barons from the QMFL.

I plan to attend some of the games and I will post game reports.



Calendrier des matchs MU15
MU15 game schedule

Calendrier des matchs MU17 
MU17 game schedule
Junior team players with coach Rochette

Le mercredi dernier un group de joueurs de l'équipe junior se sont présentés au parc St-Robert oû ils avaient fait des exercises sous la supervision du coach Rochette. Ils le faisaient pendant plus d'une heure et même aprés une courte pratique comme ça l'amelioration était déjà  evidente.
Les autres joueurs seraient trés sages s'ils suivaient l'exemple.



Last Wednesday a small group of players from the junior team went to the St-Robert Park and worked on their skills under the watchful eye and supervision of coach Rochette. They did it for more than an hour and you could see how much they benefited in such a short time.
Other players would be wise to follow their example.

Westwood Jr. chalet almost ready

Le nouveau chalet au parc de l'école sécondaire Westwood Jr, est presque prêt. Ce chalet va acueillir des vestiaires, des douches de même que la cantine. Il faut aménager le paysage un petit peu avant que l'on pourra s'en servir.

At the Westwood Jr. High School field, the new chalet which will have locker rooms, showers and the canteen, is almost ready. Only a little bit of landscaping is needed before it can be finally open for use.

About this Archive

This page is an archive of entries from June 2010 listed from newest to oldest.

May 2010 is the previous archive.

July 2010 is the next archive.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.

Pages

Powered by Movable Type 4.21-en